25 digte lykønske mor og bedstemor den 8. marts på den ukrainske og russiske sprog

click fraud protection

Redaktionen af ​​vores hjemmeside forberedt enkle digte i ukrainsk og russisk, som du allerede kan lære af krummer for ferien.

Nærmer sig lyse foråret ferie 8. marts. Krummer i børnehaver og skoler forberede gaver og lære digte lykønske elskede bedstemødre og mødre. Du kan lære mere med baby varme linjer for ferien og derhjemme, så når hele familien samles omkring bordet, kunne han lykønske de vigtigste kvinder i hans liv.

ramdisk_crop_178067676_m9p1bix_01

Vores bedstemor, naykrascha i svіtі,
Bazhaєmo Lykke, daruєmo Kvity.
Beboere sontse i zori Plekan varme
De I beboere zavzhdi Sundhedsbeskyttelse på dig Bulo.
Beboere smutku ikke, om spurgt dolі E,
Godhed Tobi th radostі, Ridna, dovolі ...

*****
Vores mor, rіdnesenka, sød!
Slіv svyatіshih mute på zemlі.
Hej jeg ved ikke slække Sundhedsbeskyttelse kraft
Ochі zavzhdi høj vil forsøge yasnі.
Promin Sontsya du lader dem torknet
Det jeg roztopit jeg berømt th bіdu,
Alle Jeg opretholdt opstrøms Zhittya posmіhnetsya,
Yak Jorginho i osіnnіm haven.
Zdorov'ya dig, mama, jeg ønsker dig, bedstemor,
Lykke på I-dovgі predovgі Rocky!

instagram viewer

*****
Dorogі babunі nashі th Mami!
Berezneva hellige nastaє.
Kend scho mi pishaєmos dig!
Dyaka du scho vie at svіtі Yea!
VI - jeg vchitelі, th Maistrov skovl,
Hvorvidt yakogo Fahua vie - rіdnya.
Jeg ønsker at blive, beboere dіdusі i tata
Kvity du bragte Schodnya!
Wj kvіtami posmіshki veselі,
Tja, jeg ved ikke porozhnі gamantsі!
Sonyachna i Bulo beboere i oselі,
Det jeg dovkola, yak ved Saint tsі.
Beboere samі vie kvіtli, nache Kvity,
Ikke terpіli sloznoї behov
Beboere af I E, primhlivі vashі dіti,
Radіst Daruwala zavzhdi dig!
Jeg ve beboere potіm Pisha os.
At Je slids én, yak synes, test:
Beboere chiyas Baboon, mor og chi
Han blev præsident vreshtі-Rasht!
Mauger, jeg plejede at zmіnilosya fastholdt opstrøms
De, scho mi mrієmo om i lang tid.
Zhіnka præsident ikke bula slids,
Ale Mauger artikel handler ene!
Alle Mi tse govorimo af lyubov'yu,
Vashі Maluk Maluk ikke th.
Lykke til dig! Povagi! Sundhedsbeskyttelse af I!
Ikke en dag - to, og Rocky!

ramdisk_crop_178067682_gfbeig

Sontse gå over snіgami,
Varme vzhe ikke langt væk,
Otte Bereznev priyshlo,
Vіtannya det jeg bragte!
Skazhemo Tobi E ord:
Hvorvidt zavzhdi-zavzhdi sund,
Posmіhaysya veselіshe,
Nema babusі krasivіshe!

*****
Granny rіdnu Jeg vіtayu,
Іz Berezneva, yasnim dag,
Det jeg Happiness I Tobi Bajan,
Beboere levede fem ikke noget problem!

*****
W sår i Nochi
Granny arbejde.
I neї Jeg jagten
Pratsyuvati vchusya.
Godі їy starenkіy
Mitja, pіdmіtati -
Jeg skorenko selv
Skulde kіmnati.

*****
Jeg s bedstemor svoєyu
At være venner for lang tid siden.
E I - jeg siger dig - for hende
Samtidig usomu.
Taka min bedstemor -
Naykrascha i zhittі.
Et gelænder i babusі -
Nå, bare Zoloti!
Scho stank hochesh vmіyut,
Skrіz roblyat vidundere:
At mіsyat schos derefter miyut,
Podivishsya - skønhed!
Så Tovsta smøre pіnku.
Så generøst siplyat valmue.
Pratsyuyut uden spochinku,
En pestyat nіzhno så.
Jeg i hatі, jeg på dvorі
Poroblyat alle yak slіd.
Rengøring schos i komorі,
Den madlavning os obіd.
Yak smerkne - tіnі divnі
Splіtayut på stіnі:
Cuzco takі charіvnі
Rozkazuyut Meni.
Og der nіchnik zasvіtyat,
Onuchko mіtsnіsh beboere sov.
Mabuchi, Fraværende i svіtі
Sådanne gode hænder!

ramdisk_crop_178067687_lo2ct6

Sche sontse ikke steget,
Sche tіlki sіrіє -
Od mene svіtanku
To Sonia grіyut.
To Sonia yasnі
Od sår Nochi -
Tse divlyatsya varme
Babusinі ochі.
Vzhe sontse skhililos,
Birdie splyat i gaї,
Fald i søvn - jeg nadі Nå
To Sonia syayut.
To Sonia yasnі
Od sår Nochi -
To Sonia krasnі,
Babusinі ochі.

*****
Matus Vores Mi tse znaєm:
Bagato angelіv Je Bozhіm i paradis
Den ene på den ene zemlі Lishe mіzh os:
TSE vores mor!
For dig Mi beder til Gud,
For dig blagaєm Hellige,
Beboere dig sund, "Jeg, der giver styrke,
Happiness-beboere radіst du sendt og varme dihannyam
Beboere berømt udstanset i passende zlі.
Matusya vores - engel på zemlі!

*****
Matіnko min єdina!
Tee zhdya mene tsіly World!
Det jeg hoch jeg ditina lille,
Hoch Meni snor kіlka lіt,
At du Matus søde,
Jeg Koch løbet Zhittya
Det jeg Bajan: om schasliva,
Nache kvіtka vesnyana!

ramdisk_crop_178067767_b1m8on

Maminі hænder - schedrі, robochі -
Fordrejet ikke klar over såret Nochi.
Vrantsі, hvis slidsen usі spochivayut,
Sonce, melodisk, stank pіdnіmayut.
Maminі hænder - nіzhnі i mіlі -
Vand rankovu af krynytsi slidt.
Dіti stænk dіti vmivalis,
Sonts jeg materі Schiro vsmіhalis.

*****
Mamo naydorozhcha,
Mor єdina,
Schirі pobazhannya -
Donі od, od sina.
Kvіtochok lugtende
bragt bagato
Tsey Travneva sår,
I den store helgen!

*****
Jeg ved det ikke, mor sød,
Scho Tobi pobazhati jeg ...
Perche usogo - Lykke, Sealy,
Af jeg passer, "Jeg har vsіm hatі.
E beboere levede i OAO Alle zgodі,
Yak minut zavzhdi lært os.
Beboere din usmіshka garni
Os, yak Sonitchka vsіh grіla.

*****
Chomu så bagato
Dovkola varme?
Tse Mamin hellig
Spring anlagt.
Dzvіnki telefon
Vіtayut Zi hellig,
Bo druziv på Mami
Bagato-bagato.

ramdisk_crop_178067772_iacin3j

Lad vores mødre smile,
Lad dem ikke græde, vær ikke ked af det.
Og vi forsøger at lade
De skuffe aldrig.

Vi omfavner dem i dag kærligt,
Vi dedikerer digte og sange.
Tegninger trække maling
Og mødre favorit overraskelse!

*****
C8 Martha tillykke,
Endelig forår er kommet.
Jeg ønsker alle pigerne
Lykke, glæde og varme!

Mødre, bedstemødre og tanter,
Du - hjertevarme,
Du - i dag er ikke i orden,
Vkusnoty klar!

Lad de dejlige damer i dag
Giv blomster hele vejen rundt.
Du, vores smukkeste,
På kvindernes ferie i foråret!

*****
I marts er der en magisk dag
Joy fyldte hele,
Dette er en fejring af vores mødre,
Den kærlighed bringer os.

Og for den venlighed og omsorg,
Det daglige arbejde
Gode ​​mødre og familier
Vi siger tak!

ramdisk_crop_178067778_3mbo2l

Smilede solen,
Peering ud af vinduet,
Og varmes forsigtigt
Mors håndflade.

blomstret mimoser
Under dit vindue -
Marts dag 8
Jeg bankede på huset.

Mors favorit,
Ferie for dig.
Vær du smuk og
Glad altid.

Lad solen skinne,
Lade lugte blomsterne.
Og lad det gå i opfyldelse
Alle dine drømme.

*****
Solen skinner nu så lyse,
Selv fuglene synger muntert.
Så lykønske dem den 8. marts,
De, med hvem vi er altid bedre og varmere.

Vores mødre, familie, smukke,
Tillykke med ferien.
Altid du er tilfreds,
Og deres lykke raduyte os!

*****
Min mors stemme alle de pårørende,
Fordi jeg ønske
Hør hvert øjeblik
Latter din, min skat!

Vær glad og munter,
Være tilfredse skæbne
Jeg vil have hvert sekund
Vær mig, mor, er dig!

ramdisk_crop_178067855_nlav

Min kære mor,
Meget jeg elsker dig.
C8 Martha tillykke
Og jeg giver dig blomster.

Jeg vil være den mest bedste,
Grød vil spise hele,
Jeg vil være i morgen, at vågne op,
Stille spiller.

Vær altid den smukkeste,
Ligesom solen skinne
Og mig så stramt som muligt,
Skynd knus!

*****
I dag vil jeg fortælle
Du en stor hemmelighed.
Med sin mor, jeg er venner.
Dette er ikke nogen tilfældighed.

Mor - verdens bedste ven,
Giver mig gaver.
Jeg skynder mig at lykønske hende,
Aloud: "Den 8. marts!"

*****
Bedre elskede bedstemor
Ingen i denne verden.
På den ottende af marts tillykke,
Jeg ønsker hende mange år.
Lad lykke blomstrer,
Smil, synger,
pies godbidder
Og trist, vi ikke give!

ramdisk_crop_178067785_ujjpil

Jeg babulechka, du
Bare jeg elsker.
Den 8. marts, kvindernes internationale kampdag,
I dag tillykke.

Du har altid forstår
Og redde fra prygle.
Hvor meget har din
Golden pen!

Nope bedstemor venligere.
Jeg ønsker dig:
Vær munter, ikke smerte.
Lykke! Tillykke.

*****
Tillykke kvindedag,
Bedstemor, du, vi.
Du har helt endnu
Unge dame.

Du heks vi
Kind, ligesom et eventyr.
Omgiver dig børnebørn
Varme og hengivenhed.

Vær glad, ingen smerter,
Smil oftere.
Kend dine pandekager
Ikke til stede i verden sødere.

photofacefun_com_1519735225_01
Instagram story viewer