I dag er den internationale Sleep Dag: 20 bedste vuggeviser i ukrainsk og russisk

click fraud protection

Bag et vindue natten falder, kvinden ryster vugge og synge en sang om kærlighed og hengivenhed til din baby. I århundreder mødre synger vuggeviser til deres børn - hver barneseng lød magiske vibrationer af stemmer, der giver børnene god nats søvn og sundhed. Hengiven melodi, ledsage lyden af ​​min mors stemme os gennem hele livet støtte i de sværeste øjeblikke, som en ledetråd fjernes fra mørket i vores frygt.

Vær sikker på at synge vuggeviser til deres børn, selvom du er sikker på, at du ikke har stemmebåndene talenter. For barnet er den bedste sang i verden. Moderne psykologer siger, at børn, der er mødre synger vuggeviser, er mere succes i livet og mindre tilbøjelige til at lide af psykiske lidelser. Mamas Song at hjælpe dem med at vokse ind i stærke og tillidsfulde voksne.

ramdisk_crop_178532433_aklb9

I dag, på den internationale dag for søvn, som blev afholdt for første gang marts 14, 2008 og er siden blevet afholdt hvert år på fredag, før dagen for forårsjævndøgn. Projektet med World Health Organization (WHO) på problemerne med søvn og sundhed, vi ønsker at minde dig om de sange, der synges til os af vores mødre og deres mødre til dem, vores bedstemødre.

instagram viewer

*****
Åh gå søvn farv vіkon,
og drіmota colo tømmerflåde.
Pitaєtsya søvn drіmoti:
- En de'll nochuvati?
- De hatonka loppetjans,
de ditinka små,
Tudi pіdem nochuvati,
Det jeg ditinku kolisati.
Og katten er den anden vorkota,
på ditinku slips drіmota
Kotick Buda murkotati
og ditinka Bude seng.

*****
Sleep, Little Kozachok
Tænd for flanke
Sleep sinochku zasinaє mor
Sleep kozache Kin tvіy pochekaє
Lula-kebab farvel
Kom i morgen Mikolaj
Bring Tobi i darunok
Golden pіsen pakunok
I Rіzdvyanu tihu nich, m- poїdemo på S_ch
Koshov give os rіzdvyany Gingerbread
Sleep kozache i bіy slids tidligt
Sche malі tvoї Hetman
En yak pіdesh i bіy svіy Purshia
Ikke kun os og du er mindre end slids
Sleep lidt treba Spathi
Bunny sover jeg Vovchik bror
Graє sinіy Vodograi,
Tale llєtsya over kanten
Lyulі lyulі-Bai-bai

*****
Stille nich spadaє markerne
Zori zasіvayut nebokolo,
Sleep sobі, ditinonko minen,
Stille jeg naspіvayu
Snee nіkim nebachenі nіkoli.
Prispіv:
Kolorovі SNI scho od forår
Hovayutsya mіzh lіtom,
Lugt bіlim Yablunevyi tsvіtom.
Snee. Snee.
Lakrids zaplyuschenih syn
Proplivayut chovnikami hvilі,
I nebі sinіm sinooky Ptah
I Maleriske-Veselkova drømme
Del at bosætte sig i ruchenyata milі.
Prispіv.
Sonechko zіgrіє himlen
Guld rozkine på dolinі,
Jeg Svit himmelsk jordens skønhed,
Ochі Mami th Bozhі vidundere
Usmіhayutsya malіy ditinі!

ramdisk_crop_178532437_xlnen

Vіdpochivati ​​time er kommet,
Identitet spark ditinko Spathi
Angel Hej oberіgaє
Sleep tvіy unochі
Det jeg naspіvuє tihenko
Lyulі-lyulі søvn serdenko
Ochі zakrivay lille zasinay
Lyulі lyulі farvel, vil jeg Koch.
Obіymu legesenko, prigornu nіzhnesenko,
Pіsnyu zaspіvayu, lyulі lyulі bye.
Splyat Vnochi ikke tіlki dіti
Zvіrі i Lisi i polі Kvity,
OAO Alle Zasinayut Komashko
A takozh Ptakha.
Sonce Spathi TER lyagaє,
Promin oversøisk hovaє,
Beboere kunne pospati fredeligt dіtlahi
Lyulіlyulі bye bye, vil jeg Koch
Obіymu legesenko, prigornu nіzhnesenko
Pіsnyu zaspіvayu, lyulі lyulі bye bye ...

*****
Pіznya vzhe Godin,
Chom ikke sove, ditina,
Han er din Matusya
Ramaskrig Sonka-Drіmka.
Sonya-Drіmko slid
Vsіm hto overflødigt at spørge,
I Kaushik medovіm
Kazochki chudovі.
Bring spіvanku,
Tihu kolisanku.
Hto її posluha -
Spatime til såret.
Cinco lille,
Donechka rіdnenka,
Nіchka priyshla -
Spatonki go.
Morgen Sonya-Drіmko
Ankommer i huden hytte,
Znovu vores dіtok
Buda kolisati.

*****
Kitten sіrenky,
Kitten bіlenky,
Kotka volohaty,
Må ikke gå på hatі,
Må ikke gå på hatі,
Du må ikke vække barnet.
Child Bude seng
Kotick vorkotati.
Oh en kat - vorkota,
På ditinu - drіmota.
Ah, ah, ah, jeg er!

*****
Goyda, Goyda-goy, nіchenka іde ...
Goyda, Goyda-goy, nіchenka іde,
Dіtochok Malih spatonki skat.
Pid vіknom tremtit Vishenka lille
I hytten for at spørge, mere priyshla vinter.
Pid vіknom tremtit Vishenka lille
I hytten for at spørge, mere priyshla vinter.
Goyda, Goyda-goy, zaplyuschi punkter,
I snі schaslivomu zogrієshsya minut.
Ydi at LAD, enhver Vishenka,
I kolisochtsі du bude loppetjans.
Ydi at LAD, enhver Vishenka,
I kolisochtsі du bude loppetjans.
Goyda, Goyda-goy nich priyshla til os,
Dіtochkam Malim spatonki vzhe time.
Vækst, knægt, for Vishenka på en gang,
Hej ikke sjuske dolenka for dig.
Vækst, knægt, for Vishenka på en gang,
Hej ikke sjuske dolenka for dig.

ramdisk_crop_178532446_ouzjzo5

Sonce zayshlo siden,
Stukaє søvn i vіkno.
Nå pustіt Mene, vzhe timers godі chekati,
Før maloї ditini til teploї Hati.
Ni ikke opslidset time pochekay.
Ere pid vіknom podrіmay.
Hej mit barn moє movit ord St.
Det jeg bede Gud om Sundhedsbeskyttelse på den Novi dag.
Søvn moє Serce, søvn zasinay.
Sleep zaglyadaє vzhe før os.
I mrіyah svoїh zlіtay på himlen,
Sov, min Nightingale Pokey Je time.
Sonce zayshlo siden,
Stukaє søvn i vіkno.
Nå pustіt Mene, vzhe timers godі chekati,
Før maloї ditini til teploї Hati.
Ni ikke opslidset time pochekay.
Ere pid vіknom podrіmay.
Høj dospіvayu I Koliskova hende,
Schobi berømt udstansede-bіda ditinu minen.
Søvn moє Serce, søvn zasinay.
Sleep zaglyadaє vzhe før os.
I mrіyah svoїh zlіtay på himlen,
Sov, min Nightingale Pokey Je time.

*****
Gå til Hati Zorya-zoryanitsya
Det jeg gomіn stihaє cirkel.
Det jeg mіsyats zlіtaє nenache Firebird
I løbet af de stille i nіzhnim vіknom.
Ruchenki, nіzhenki, lagіdnі ochі,
Spokіynoї Nochi, skіnchilasya gras.
Ruchenki, nіzhenki, lagіdnі ochі,
Spokіynoї Nochi, tid til søvn.
Hej drømmer du dіti, dіduseva Tale,
I yakoї schaslivy kіnets.
Hej jeg batkova tvinge mors kærtegn
Dіydut til små hjerter.

*****
Lі Liu, Liu lі kræver seng
Yde vzhe nіchenka til Hati.
Svіtit zіronka i vіkontse,
Søvn, vores lille sontse.
Prispіv:
Bye, bye, bye, bye, bye.
Sleep ditino, zasinay,
Sleep, lille barn malesenke,
Vzhe ochenyatka stomi.
Bye, bye, bye, bye, bye.
Sleep ditino, zasinay.
Bye, bye, - zasinay.
Lі Liu, Liu lі kræver seng.
Vzhe posnuli ptashenyata,
Їm Matusya i sadochke
TER spіvala spіvanochku
Prispіv:
Navіt neposida-kat,
Relish sover spіymavshi hale.
Søvn i ti, miy kære,
Miy malesenky sinochku.

ramdisk_crop_178532453_ofzx

Bye, bye, bye, mit lille barn,
Åh, jeg elsker mit barn, ja nova zybochku købe,
Åh, jeg rabenka spoteshu - nova zybochku hænge,
Nova zybochku hænge - barn søvn fældet
Søvn tumlede ned, ja du i zybochku,
I zybochku, men i kolybelechku,
I kolybelechku, men på postelechku,
På sgolovitse, men på dit helbred.

En anden zybochka-Kutch-Kutch, ja, guld var en tønde,
Ochepok med damask, ja En mellemliggende guld,
Da du går til at sove, du er mit lille barn, uden Baykan,
Søvn uden Baykan, du er ikke lyulkanya,
Da du gå på vågeblus, mit barn, er sundt, få op sjov
Du sover en sten, men stå op en fjer.

*****
Kotenka-Kotok, Kotya - grå hvostok,
Bye-bye, bye-bye.

Grå hale, små hvide poter,
Bye-bye, bye-bye.

Små hvide poter, ører chornenkie,
Bye-bye, bye-bye.

Kotok kom det til en vane at enken i kælderen,
Bye-bye, bye-bye.

Til enke i kælder, i creme fraiche på hytteost,
Bye-bye, bye-bye.

For creme fraiche på hytteost, frisk vand til mælk,
Bye-bye, bye-bye.

Saw rød kat piger fra vinduet,
Bye-bye, bye-bye.

Hurt kat på hjørnet af hans hoved,
Bye-bye, bye-bye.

Disse er on-TCR samme Kotok, med creme fraiche med ost,
Bye-bye, bye-bye.

For creme fraiche med ost, frisk vand til mælk
Bye-bye, bye-bye.

ramdisk_crop_178532441_umql

U-vorkota kat var stedmor er grusom,
Hun slog katten, ved med at sige,
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah.

Du behøver ikke gå, Kotok, modstanderen på ildstedet,
Kom og hjælp - vores swing lyulechku,
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah.

Jeg vil se, kat, løn for det arbejde,
Jeg vil give et stykke kage og en kande af mælk,
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah.

Katten var vred, gik til ovnen,
Laptishki fjernet, nej, han ikke ryste,
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah.

Bayu, Baiushki, bye, bye min detonku,
Mit barn, sove, lukkede øjnene,
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah.

*****
Om bye, bye, bye,
Lozhisya ikke på kanten,
Kom grå Volchek,
Han bider per tønde,
Og slæbt ind i skoven.

Åh, bye, bye, bye,
Arc mistet mand,
Famlede, famlede, fundet,
Sam græd og gik.

Oh Gulenko-Gulenko,
Flyv til ulenke,
Popov tårn,
Kashenko ædt.

Oh Baiushki-Baiushki,
Fly dumplings
Og du er mine små børn,
Du lytter til mine.

Jeg vil lulle,
skal blive dømt,
Luk dine øjne, små børn,
Du er mine privetochki.

Og du forsegler, katte,
Påfør en lur,
Til mine små børn,
Jeg faldt i søvn så hurtigt som muligt,
Åh, bye, bye, bye.

ramdisk_crop_178532665_uezlf

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu,
Og bye, bye, bye, bye, bye,
For os kom Balabai,
I balabaechku leg.

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu, lu,
Og bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye,
I balabaechku leg,
Mit barn morede.

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu, lu,
Og bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye,
Hytten på kanten af ​​en fyr,
Han er ikke fattige, ikke rige.

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu, lu,
Nå, godt, godt, godt, godt, godt, godt,
Han er ikke fattige, ikke rige,
Gorenka fuld af fyre.

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu, lu,
Og bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye,
Ja Gorenka fuld af børn,
Alle bænke sidde.

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu, lu,
Og bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye,
Alle bænkene sidde,
Vælling med smør at spise.

Ai Lu-lu, lu-lu, lu-lu, lu,
Og bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye.

ramdisk_crop_178532598_1hcdles

Åh, åh, åh,
Bye, bye, Baiushki,
Lu lu, lu-lu, lyulyushki,
Åh, åh, åh,
Sleep-ko, en lille, pæn,
Liu, Liu Liu,
Lu lu, lyulyushki, lu-lu,
Du Bayushki, kærlighed,
Åh, åh, åh,
Bye, bye, bye, bye,
Intet andet end du ikke købe,
Sig ikke noget,
Bare Baiushki, løgn,
Bye-bye.

*****
Ja, tu-tu, tu-tu, tu-tu,
Må ikke koge grød køligt,
Vari sparsomme,
Molochnenkuyu.

Kumu huske,
Hvor er gudfar?
Hvor er gudfar?
Porten var væk.

Hvor er porten?
Vandet transporteres væk.
Hvor er vandet?
For bjerg gået.

Hvor er bjerget?
Vytochili orme.
Og hvor ormene?
Gæs huggede.

Hvor er gæssene?
I sukkerrør venstre.
Og hvor sukkerrør?
Pigerne brød sammen.

Hvor er pigerne?
For mænd er væk.
Hvor er din mand?
Krigen efterlod.

Hvor er krigen?
War brændt.
Hvor pepelok?
Han blæste en leg.

Og hvor vinden?
Hun fløj mod øst.
Og hvor er øst?
Hvor solen står op.

*****
Da du forsegler, katte, stribet hale,
Ifølge paddock kører rundt, blev de på udkig efter sin søn,
Son de ikke finde, men gik tabt,
Ai, Baiushki-Baiushki ikke ligge på chunk,
Der vil komme en grå Kotok, Kohl grab til flanken,
Kohl grab til flanken, og bortføre ind i skoven.
Ah, bye, bye, bye, bye mit lille barn,

Kat gik ind i skoven - bragte katten bandet,
De fyre tog væk, og gav Kolya,
Kat gik til Torzhok - kat bragt en tærte,
De fyre tog væk, og gav Kolya,
Han gik bag bjerget kat - kat bragt en drøm-slummer,
De fyre tog væk, og gav Kolya.

ramdisk_crop_178532592_zkxxwng

Åh, frost, frost, kulde, ikke viser os næsen, Liu
Gå hjem hurtigt, hvilket fører til en kold, Liu
Og vi tager slæden og gå på gaden, Liu
Vi går på gaden og turen start, Liu
Sid i sanochki- samokatochki Liu
I slæden var en fløjlspude, Liu
Guld trimmet, børste shelkovity Liu
En zalomochki har det hele sølv, Liu
A og bump Kukushechka-forgyldte, Liu
En oglobelki i slæde cypres, Liu

Og kulden er ikke væk, selv snestorm kalder Liu
En snestorm og går zhalobneshenko synger Liu
Det går under vinduet, banke staveshkom Liu
En Snezhinochka-pushinochki kig gennem vinduet, Liu
Alle kig på vinduet og fortalte at ikke ride, Liu
Sov i sengen til at sove, er det bedre at ligge ned med varm, Liu
Smerteligt koldt, blæsende ondt Liu
Og der Ülke proulochka kører grå Kotok, Liu
Kører grå Kotok, poznobil hans klo, Liu
En frakke og det pozaindevela Liu
A og øjenbryn overskæg pozakorzhiveli Liu

Kotja i senochkah brøler ind i huset spørger Liu
Bedstemor lod, quiltet kat, Liu
Fra toppe golichkom, ikke gå, kat, barfodet, Liu
Walk i støvlerne, varme vanter, Liu
Og gå til værftet - og derefter gå til en veranda, Liu
Kitty var vred, men komfuret var væk, Liu
Alle komfur gået lunkne mursten fundet Liu
Seal ligger på komfuret, på de varme mursten Liu
Et hoved killing pote omfavnede,

*****
Lulu, Lulu, lyulenki,
Fløj gulenki,
Lige Shura i lyulenku,
Satte sig på kanten af ​​ghouls,
Vi faldt en fjer,
Lige Shura i lyulenku.

Gulevat bliver ghouls,
Schur blev søvn,
Bye, bye, bye,
Sleep-ka, Shurenka, søvn,
Klem håndtaget hvide,
Øjne, sød, squeeze,
Bye, bye, bye.

Gulevat bliver ghouls,
Bliv ghouls COO,
Shurenku hvad vi spiser?
Sakharkov hvorvidt Medcom,
Eller grød med mælk?
Hun spiser ikke sukker,
Honning i munden ikke tager,
Bye, bye, bye.

Åh, gik vi i Torzhok,
Køb Shurenke pot
Grits lille pose,
Vi vil fyre ovnen,
Lad os lave mad vælling,
Shurenku vil foder
Liu Lulu, Lulu-Lulu-Lu,
Lu lu-lyulenki, lu-lu,
Tys-en, farvel.

Og sørg for at spørge, Hvilke fejl kan ødelægge dit barn sove

Instagram story viewer