Mudrі Cusco til Chomu gorobtsі virіy ikke lіtayut (audіokazka)

click fraud protection

Længe predavno, hvis dnі boule udvoє dovshі og Svit tіlki pochinavsya, z'yavilisya på zemlі divnі sіrі fugle. Malі, kumednі. Nіkogo stink ikke at være bange, trunkeret kudis kvaplyatsya, og bages ved naybіlshu porosі kupayutsya. Navіt på zemlі ikke kan cirkulere, yak inshi povazhnі Ptah og på oboh ben hoppe. Alle jeg Timothy stigrør sjov. Ni kold Dosch ni, ni sult їh ikke doymaє. Hop fra den ene i Kutna chublyatsya. Kaldet stille ptashok Gorobtsov. Mozhlivo b, i Dali Hasan stinke uden usyakogo DILA jeg uden Putten yakbi ikke at Chuck Chan.

Tse boule naymudrіshі gorobtsі Sered svoєї zgraї. Pocha stank priglyadatisya th pomіtili scho Ptah Læder, Læder zvіr, navіt naymenshі murahі yakes dіlo porayut. Shpak hamp sіyut, scho Bulo beboere їsti, og ansigtet af gnіzda teplі mostiti. Jay zholudі zbirayut i Dubi boarding. Boar jord oryut, beboere lіs shvidshe rіs at glіd, Shipshina jeg torn på pukler priymalisya. Chaplі marsken Ocheret rozsadzhuyut at ribu rozvodyat. Fasaner i drohvi pustirische græs zasіvayut. Krіt pіski pirієm proshivaє, beboere pustelі ikke Bulo. Navіt Graco th Ti gorіhi voloskі boarding.

instagram viewer

Hoch er ikke den første Duzhe vmіyut dem dіlo Robit, ale jeg starayutsya naybіlshі gorіhi i rozgaslu jord kidayut. Tіlki gorobtsі pustuvali at chubilisya af Shpak i lastіvkami til Stranger 's gnіzda. Jeg Pobachili Chuck Chan, scho Putten s ordre ikke bude, der synes at være den første til at én, "Og lad den ene podіlimo zgrayu zaymemosya gorodinoyu". Chuck CCB ældre. Vіn troede jeg moviv til Chen:

- Gorodinoyu lad dem Borsuk zaymayutsya og E'll viroschuvati schos Takeo beboere jeg fødte Ryasno, jeg har til pit os godilosya. Schos Ryasnyi th drіbne.

- Yak så, den anden så - pogodivsya Chen jeg poletіv tid af Chuck shukati dem Ryasnyi at drіbne. Nevdovzі på uzlіssі pobachiv Chuck dem scho Shuka. Der voksede et træ. Ni på glіd, ni på Shipshina ikke ens, og gіlkah Povny ketyagіv af Cervone yagіdkami. Sіv Chuck træ skushtuvav yagіdku at th Kazhe Chen:

- Yagіdka slids tærte, nespіla. Ale w vidunder, yak Ryasno lignende. OTUT jeg bude vores have. - Shcho Well - moviv dem Jong - lad dem din zgraya så afgjort, og jeg vil flyve Dali. Yak sagde Chen, så jeg Zroby. Allerede på protilezhnomu kіntsі lіsu znayshov Jong-Garnier pregarne træ drіbnim blad jeg nevelichkimi ketyagami chornoplodu.

- OTUT jeg bude vores have! - glad for jeg viguknuv Chen poletіv sklikati hans zgrayu. Den følgende dag obidvі gorobinі zgraї sammen tog op DILA. Scorede yagіd stank af træet hun plantede det første їh i glibochenkі brønde. Anvendt Vod, vandes haven er den anden venter Pokey Nå vono zіyde. Venter-pozhdut og zernyatka ikke konvergerende.

Pobachiv yakos їzhachok Ryuh scho vzhe gorobtsі pid Osin gruber polivayut, zupinivsya th pitaє: - Og scho Tse jeg ve sat vrozhayu om han ventede på?

- Tse mi Have ofret og vіn ikke gå - vіdpovіv vsіh til Chuck. - En yak træ i haven vashomu rostime? - specificere Ryuh. - Det betyder ikke mi nd samі znaєmo, yak vono nazivaєtsya - vіdpovіv Chuck jeg krill viser et træ af drіbnim blad jeg Cervone yagіdkami. - tsogo træ ved jeg ikke - jeg moviv Ryuh.- tіlki grushі, Yabluko at mushroomz zbirayu. Jeg ved Lishe scho yagіdki tsі på derevі morozіv at stå. Tse træ, Mabuchi, navesnі boarding. - Yak samme Buti? - zazhurivsya Chak.- nezabarom Vi har virіy letіti.

- Spring vie w turn around - sagde Ryuh.- fra forår i zakladete have. Posluhalisya gorobtsі tієї der vil glæde th poletіli de varme kant zimuvati. Dumb-dum er den første af zіydutsya Chuck Chan, pozhuryatsya at th zapitayut odne ét: Der yak nashі Sadi? Hoch bi shvidshe foråret dіzhdatisya. Priyshla fjeder. Drejede gorobtsі Dodoma. Et blik på dem, yak Location, Mali de Buti Sadi, nіde dum nіchogo. Zhodnoї yagіdki på gіlkah ikke zalishilosya. Stående træ-golі golіsіnkі obidva på hofter.

- hto Tse nashі yagіdki poїv? - kraftoverførsel Chuck znayomogo їzhachka ryuha.

- Do not іnakshe, yak snіgurі at sinitsі - vіdpovіv Ryuh. - En fem hіba ikke synes їm, scho på Nasinnya nashі Sadi? - kraftoverførsel Chuck rozzirayuchis på nіmu pustku. - syntes ayakzhe, der ikke stinke posluhali - zіthnuv Ryuh jeg vil behage Chuck:

- tsogo sten ve allerede her yakos vinter perebudte at zachekayte, Pokey pospіє din gorobina. - Yak ty siger? - zdivovano perepitav Chuck i splignuv på nizhchu gіlku, Bulo beboere vedligeholdes ikke længere opstrøms chuti. - Ty siger scho her rostimut vashі Sadi - moviv Ryuh.

- Fra hvad jeg først tænkte: Yakscho på gorodі gorodina vækst, så vil din batch gorobinomu Got vokse gorobina. - Tee tse Chudovo opfinde! - Chuck viguknuv i poobіtsyav Ryuhu: - Mi, så jeg nazvemo nashі træ. - Meni Duzhe priєmno scho Jeg dogoda dig - siger farvel Ryuh jeg pobіg i svoє ternovische. Nå det faktum af dagen Chuck poletіv til Chen th rozpovіv om nespodіvanu th priєmnu Novena.

At nedovgo radіli gorobtsі. Znovu Pocha irettesætter Chuck i Chen, Bo vidste ikke yak їm posaditi deres nintendo at Chervona gorobinu. Og som kortіlo svoї Sadi mor. Napoumiv gorobtsіv lapokril Mashtalaka. En stål tse så. Yakos nadvechіr nasunula på lіs mørk Khmara. Lapokril Mashtalaka jeg vuhokril Pashtalaka zganyali hmarki i en stor første nintendo Khmara, beboere bіlsha bliskavka bliskala at duzhche grіm pogurkuvav. At Tse så bіlshe for Zabavka og smut, scho om dbali Mashtalaka i Pashtalaka, tse beboere silnіshy Dosch іshov, shvidshe græs voksede, svampe ryasnіshe hun fødte et træ badet doskhochu. Mashtalaka jeg Pashtalaka nepokaznі ham. Navіt strashnuvatі: ikke zvіr store krilmi zamіst poter at Vuh, ikke Ptah іz sinіmi tænder i shirocheznіy paschі. Ale Hoch stinke jeg їdyat torden at p'yut stjernetåge - sericite de Dobri.

Så på, sidіv yakos zmoreny Mashtalaka kant Khmara, divivsya på zasmuchenogo Chuck er den anden tanke: Yakscho taka navіt garni fugl sumuє, så melodisk, ved neї spravzhnє sorg? Tænker jeg kraftoverførsel: - Hej, CIPA Nightingale yak jeg ringe til dig Chomu minut så zhurishsya? Chuck Troch zlyakavsya Mashtalaki tordenrøst, og hvis pridivivsya til Demba th pomіtiv scho på Mashtalaki lagіdnі ochі, posmіlivіshav i vіdpovіv:

- I - Gorobets Chuck. Vatazhok gorobinoї zgraї. Mi OAO Alle zhurimosya, Bo ikke vmієmo sadit gorobinu. Og neї takі garnі yagіdki. Pong, melodisk, Duzhe smachnі. Mi hotіli b virostiti store haven beboere yagіd på vsіh ptahіv vistachilo.

- Jeg dopomozhu dig - progurkotіv Mashtalaka th Doda: - Træ tse let. Yogo treba sætter sig ved naystrashnіshu nich, hvis jeg lander himmel én i Vaughn Sidste minut jeg odnіy vodі kupayutsya. Yakscho ikke zlyakaєtesya wi th vil kaste ned i jorden malіy gіlochtsі, derefter likvideret den første torden doschі vigoydayut du gorobiny haven. - Mi nіchogo ikke boїmosya, Abi tіlki povirostali nashі træ - vіdkazav Chuck jeg chimduzh kaste op Svoge tovarisha Chen rozpovіsti beboere om den store Novena. W neterpіnnyam Checa gorobtsі strashnoї Nochi.

Bouley Sered gorobchikіv jeg takі scho tremtіli af lyaku, ale ikke forlade zgraї. Pong vidste scho peremogti mozhna tіlki todі, hvis af orden af ​​dig stor zgraya tvogo gammel. Det kom jeg-aksen er den første store zhahliva nich. Bulo så mørkt på scho navіt zіnitsі øje Bula uigennemtrængelig temryava. En afkortet potіm var stille, så scho Bulo chuti, yak b'єtsya Serce Gorobchik. Hvis alle prinishklo jeg zavmerlo himmel rozіrvala bliskavka.

I її spalasі Chuck pomіtiv Mashtalaku jeg pochuv Yogo stemme scho rozkolov himlen - Trrrimaytesssya! Prrriyshla gorrrobina nich! Kastede gorobtsі planter en have. Vіter rvav i Lamai їhnі krill, der gorobtsі plantet træ. Bliskavki slіpili ptahіv, at stank fast Trimai i dzobah malenkі kviste. Dosz hældte gorobtsіv vandløb, smіlivtsі ale gribe benene på de første græsstrå ikke forlader haven Svoge. Tіlki Pashtalaka jeg Mashtalaka bachili af himlen, yak pid pratsyuvali gorobtsі grozohodom skræmmende. Bachili i radіli.

- Nå, - Kazhe Mashtalaka til Pashtalaki - postaraymosya w i E for god DILA. - Jeg Taku infektioner Khmara prizhenu - poobіtsyav Pashtalaka - scho yak pollє Won haven, så likvideret vіn jeg zatsvіte.- Poobіtsyav at så jeg Zroby. Fra yak himmel vipogodilosya at zіyshlo sontse, vibrat Zi skhovanok gorobtsі, så på nedavnє pustirische th væmmes svoїm ikke povіrili - zatsvіv der Taqiy haven, scho yak povіє od Demba vіtrom, så meget honning på yazitsі chuti.

- E Teper allerede obov'yazkovo dіzhdemosya spіlih yagіdok - poobіtsyav Chuck jeg guknuv til svoєї zgraї: - Har du ikke poletimo virіy, Pokey bær på gorobinі ikke bliver som lakrids Nå, yak jeg vіter af kvіtuchogo haven. - Mi zgodnі - vіdpovіli af Chakovoї zgraї der først kommer bilja haven. En god robot sadіvnika zavzhdi dovolі. Før zachervonіla gorobina. At taka Nå Ryasna, nenache dermal træ nær Coral namistі stoїt I dozhidaєtsya gæster. Ale Scho ikke pokushtuyut gorobtsі yagіdok og stank tverdі th terpkі.

- Pіdozhdemo til osenі - Kazhe Chuck i pitaє i Chen - Chi ikke sværge gorobinu hto scho Won ikke spіє? Mozhlivo gennem tse її ni mennesker ni zvіrі ikke trimayut svoїh i bure. - Træ tse taєmniche - vіdpovіv til de af Chen i nadієyu podivivsya på temnuvatі Gröna chornoplіdnoї gorobini.

- Vi behøver nabratisya terpіnnya, jeg todі mi neodmіnno rozkriєmo taїnu. På grund af den daglige vіdkladali gorobtsі svіy polіt i virіy, Pokey er ikke så meget dіzhdalisya Perche morozіv. Yak zabіlіv snіg på ketyagah gorobini, Won spalahnula Vaughn på én gang jeg blive en god-predobroyu. Og her jeg snіgurі priletіli. Titmouse til I gorobchikіv flyttet fra haven. - Yakbi ikke din gorobina vi bi i їsti nіchogo Bulo - synes Gorobtsov snіgurі at sinitsі. - Prigoschaytesya. Yagіd om vsіh lejr - sagde Chuck i Doda:

- Mi TER zazimuєmo. På svoїy zemlі ikke sådan, at første frygtelige vinter. Abi tіlki Bulo ikke sulter.

- Lad os få gurtі zhiti - zaproponuvav Chen jeg vinke krill i at bіk de bag mørke lіsom stående vazhky od plodіv have Yogo zgraї.- Prilіtayte jeg til os obіd. Mi zavzhdi'll radі spravzhnіm venner. W af time jeg har ikke lіtayut virіy gorobtsі. Og hvis Sered Zimmi på gorobchikіv napadaє sum er Jura, af himlen grimlyat torden. At Mashtalaka jeg Pashtalaka til gorobtsіv obzivayutsya, om Lito їm nagaduyut. Det jeg todі znovu i gorobinovih haver dzvіn-peredzvіn stoїt od glædelig ptashinogo spіvu.

Usі audіokazki sluhay HER.

Instagram story viewer