I Selyanske sadibu scho stående kant lіsu, vnadilasya ræve Krusty kyllinger. Scho ikke robili - nіchogo ikke dopomagalo. Vreshtі Gospodar rushnitsyu smidt bag i pіshov shukati zlodіyku. Snart cholovіk pomіtiv lisyachy slіd jeg på nyoma priyshov til Nori. Hitrunka hotіla vtekti gennem nødsituation hіd, ale kul nazdognala її. Cholovіk slynget over skulderen, at ræv th pіshov Dodoma.
Rapti vіn pobachiv zgrayu teterukіv. Uzyav їh på pritsіl jeg vzhe hotіv strіlyati, ale var ligesom, 'Jeg Shcho matim af dem? At første slids teteruchata malі, høj rostut".
Pіshov Myslyvets Dali. Hvis bachit - dibaє Capercaillie sårede af krill, nіyak ikke Mauger zletіti. Cholovіk hotіv uzyati Ptah yak zdobich, ale pozhalіv "Shcho Meni s tsogo odnokrilogo, høj oduzhuє fastholdt opstrøms."
Scho Dali vіn іshov - lіs gustіshav vej Stavanger yakoyus en anden mand, vidunderlig. Vilіz Myslyvets på verhіvku Yalin poglyanuti, kan chi ikke se de Hati og navkrugi lіs, yak havet. Stemnіlo, jeg cholovіk zanepokoєno prisіv på penok.
Nespodіvano vіn pobachiv, yak mіzh træer zblisnuv vognik. Zradіv Myslyvets jeg pіshov på vognik. Nevdovzі vіn allerede CCB bilja staroї vkritoї mos hatinki.
Dverі vіdchinilis, jeg på porozі blive dіdus i Visoko kapelyusі bark i s bіloyu, af grønlig skæg.
- Do not bіysya, sinochku - moviv vіn privіtno - kommer, jeg kender scho ty zablukav. Kan jeg have perenochuvati.
W Ostrach forskydninger cholovіk i wondrous Dim. Bilja vognischa spundet granny, ale ikke bula kuzhіl її af Lion, og af indre bark. Det jeg vbrannya їhnє Bulo ikke af tkanini og tonіsіnkogo af bark. alle tse Nadzvychaina sytuatsia zdivuvalo Cholovіka.
- nu sіday lava i spochin - moviv hjerte dіdus - Tee sogodnі stor nahodivsya. Tee pozhalіv moїh teteruchat jeg zmiluvavsya løbet pokalіchenim tjur - spasibі Tobi til tse. Tee straffe ræven-hitrunku, ale Tse slank grіh. Bula malm zavzhdi vorogov ptashenyat.
Tim time bedstemor indleveret aftensmad først anmodet cholovіka pіdvecheryati. På stolі boule Yabluko, chornitsі th sunitsі, hindbær th multebær at store BIRCH kuhol kvas.
- Їzh, їzh - priproshuvav stariy.- Mi bor i takіy glushinі scho spozhivaєmo Lishe dem scho daє lіs.
Cholovіk skushtuvav usogo i, i vtamuvavshi sult Sprague, lіg på lіzhko af bark, de Bulo Spathi m'yako, yak på perinі.
- Buda lіpshe, hvis jeg vil bruge, og derefter znovu zablukaєsh - sagde Ranque dіdus.
Gamle nadіv Berestovoy kapelyuha, vzuv lub'yanі Postol jeg smide captan іz derevnoї mæslinger. Dіdus CCB Taqiy scho zdaleku skidavsya skorshe et træ på nіzh Lyudin.
Proschayuchis, Granny gav mislivtsevі kasse af berezovoї mæslinger for Yogo trup.
Virushili vejen. Dіdus іshov så Shvydko scho Myslyvets, Hoch CCB molodshy od Demba, Ledwith bіgtsem ustigav ham. Pobachiv dіdus scho Yogo gіst zovsіm zahekavsya, th usmіhnuvsya:
- Tse slids th nіchogo! Jeg mozhu th shvidshe går!
Viyshli på uzlіssya, jeg Gammel moviv:
- Dali ydi selv. En meni ikke, kan du: I - lіsovik.
Det jeg dіdus znik så Shvydko scho bønder ikke vstig podyakuvati Yomou til gostinnіst.
Gospodar priyshov Dodoma jeg give zhіntsі birkebark box. At povertіla її hænder jeg har vikinula vіkno. Pid vіknom de bortfaldet kasse, zvelisya tre yablunki. Stanken voksede så vildt, scho vzhe følgende klippe їhnі vіti allerede uginalisya od plodіv honninger. Tse LUV Podarunok lіsovikіv.